پنجاه واژه پُرکاربُرد از زبان تالشیِ گویشِ منطقه آستارا
1 – نَنَه nn : مادر
2 – دَدَه dd : پدر
3 – مَمَه mm ؛ یولَه نَنَه yola nana : مادر بزرگ
4 – بوبو bobo ؛ یولَه دَدَه yola dada : پدر بزرگ
5 – ژِن en : زن
6 – مِرد merd : مَرد
7 – زوئه zu : پسر
8 – کِلَه kela ؛ کینَه kina : دختر
9 – بوئه bu ؛ بوَه bǝva : برادر
10 – هووَه hov : خواهر
11 – هردَن hǝrdn : کودک ، بچه
12 – وَی vy ؛ وَیو vayu : عروس
13 – یِزنَه yezna ؛ یَزنَه yazna : داماد
14 – پاواندی pvndi : نامزد
15 – ماشوی moy : کفش
16 – اُلَت olt : لباس
17 – شای y : پیراهن
– شالو lo : شلوار
19 – لوئه lu ؛ لَچَک lačk : روسری
20 – کَه k : خانه
21 – اُو ov : آب
22 – دو do : درخت
23 – رو ru : رود ، رودخانه
24 – هَی شی hayi : خورشید
25 – اُشم ، اُوشم oǝm ، ovǝm : ماه ، کُره ماه
26 – سوک suk : خروس
27 – کاگ kg : مرغ
28 – واگ vg : گرگ
29 – بیلی bili : اُردک
30 – پاس ps : گوسفند
31 – اسپَه ǝsp ؛ سبَه sǝba : سگ
32 – مِش me : زنبور
33 – موز muz : مگس
34 – وِیشی veyi ؛ وَشی vai : گرسنه
35 – تِی شی teyi ؛ تَشی tai : تشنه
36 – ناهو nho : صبحانه ، وعده خوراک صبح
37 – چوشتَه čot : ناهار ، وعده خوراک ظهر
38 – شانگونَه ngon : شام ، وعده خوراک شب
39 – کِلوک kǝlok ؛ کیلوک kilok : باران
40 – پِه pe : بالا
41 – سای وِه syve ، جینَه jina : پایین
42 – زینَه zina : دیروز
43 – اِمروژ ǝmru : امروز
44 – سِبادام sǝbdm ؛ ماشکی māki : فردا
45 – یُل yol ؛ گلن gǝlǝn : بزرگ
46 – گول لو gullu ؛ گَدَه gda : کوچک
47 – پارد prd : پُل
48 – کِچَه keča : قاشق
49 – چوک čok : خوب
50 – دیم dim : روی ، چهره
پی نوشت :
واژه های تالشی مربوط به کل منطقه شهرستان آستارا می باشد که در تلفظ تعدادی از واژه ها تفاوت اندکی دیده می شود .
تعدادی از واژه ها و جمله های پُر کاربردِ زبانِ تالشیِ گویشِ آستارا
1 – چوکیش čoki : خوبی ؟
چوکیم čokim : خوبم
2 – شِدایش edy : می روی ؟
شِدایم edym : می روم
3 – باشیش bi : خواهی رفت ؟
باشیم bim : خواهم رفت
4 – اومایدایش umydy : می آیی ؟
اومایدایم umydym : می آیم
5 – بامایش bmy : خواهی آمد ؟
بامایم bmym : خواهم آمد
6 – هتایش hǝty : خوابیده ای ؟
هتایم hǝtym : خوابیده ام
7 – سردایش sǝredy : می خندی ؟
سردایم sǝredym : می خندم
8 – پاتِدایش ptedy : می پزی ؟ ( پختن خوراک )
پاتِدایم ptedym : می پزم
9 – ماسِدایش msedy : می شنوی ؟
ماسِدایم msedym : می شنوم
10 – بامِدایش bmedy : گریه می کُنی ؟
بامِدایم bmedym : گریه می کنم
11 – استایدایش ǝstydy : می خری ؟ می ستانی ؟
استایدایم ǝstydym : می خرم ، می ستانم
12 – هاتِدایش htedy : می فروشی ؟
هاتِدایم htedym : می فروشم
13 – ویندِدایش vindedy: می بینی ؟
ویندِدایم vindedym : می بینم
14 – داداشتِدایش ddtedy : نگاه می کنی ؟
داداشتِدایم ddtedym : نگاه می کنم
15 – زنِدایش zǝnedy : می دانی ؟
زنِدایم zǝnedym : می دانم
16 – هاردِدایش hrdedy : می خوری ؟
هاردِدایم hrdedym : می خورم
17 – هاندِدایش hndedy : می خوانی ؟
هاندِدایم hndedym : می خوانم
– خَش اومایش x umy : خوش آمدی
خَش اوماین x umyn : خوش آمدید
19 – کی یویش kiyoy : کجایی ؟
کَه دایم kdym : در خانه ام
20 – بش bǝ : برو ؛ بشان bǝn : بروید
21 – ماش m : نَرو ؛ ماشان mn : نروید
22 – بوی boy : بیا ؛ بوآن bon : بیایید
23 – موی moy : نیا ؛ موآن moan : نیایید
24 – بشامون بوزور bǝmun bozor : برویم بازار
25 – ام چاندِه ǝm čnde : این چند است ؟ ( قیمت ) این چند است ؟
ویست هازو تمان vist hzo tǝmn : بیست هزار تومن
26 – چاخدَه اوبِه čxt obe : چقدر شد ؟ ( برای مقدار و قیمت )
27 – بشامون دی یو کانو bǝmun dǝyyo kno : برویم کنار دریا
28 – آز شِدایم āz edym : من می روم
29 – بش ته بَه خدویم داسواردَه bǝ tǝ b xǝdoym dsvrd : برو ، تو را به خدا می سپارم
30 – بژی یویش bǝiyoy : زنده باشی
نشانه های آوانگاری :
صدای آ : ā / صدای بین آ و اَ : / صدای اَ : a / صدای اِ : e / صدای اِ کوتاه : ǝ
معرفی کتاب : آرمین حیدریان ، نیوشا دقیقی ماسوله
– ,؟ ,؛ ,، ,واژه ,صدای ,وعده خوراک ,، وعده ,17 – ,16 – ,15 –
درباره این سایت